作者Harriet是嫁給法國人的美國人,《法國土司》是她的第一本書,《油炸法國》則是第二本。

《法國土司》雖然書名和食物有關,但裡面介紹了法國女人、法國的金錢觀、法國人的毒舌、法國人的教育等,透過美國人的角度,把法國人妙或怪的地方一一寫了出來,可以想像的是,蠻能表現出法國、美國的文化差異。其中,我讀得最仔細的部分是法國的教育制度。對於孩子從兩歲就進入托兒所就讀,直到大學畢業都是政府出錢,這真讓人羨慕不已。對於法國老師教學的方式,有些匪夷所思;我們都以為從前我們的教育太「填鴨式」、老師太「權威」、上課太「一言堂」,但法國才真是如此呢。法國的小孩從三歲就開始端坐在桌前學寫字,不用鉛筆,要用鋼筆;直到大學為止,必修的科目都一樣:數學、物理、歷史、國文(當然是法文)、外語、生物;從高中開始就得上哲學課,甚至高中畢業後的中學會考也要考哲學;九年級的學生暑假閱讀書單是大仲馬、法朗士、歐威爾等人的作品,十一年級則要讀巴爾札克、雨果、左拉等古典作品。然而,這些還只是表面的規則問題,真正讓人讚嘆的是他們的觀念,諸如:不為學生降低標準,認為「困難是要人去克服的,不是讓人把難度降低」;法國老師會讓學生在走廊上罰站、會對學生說:「很差勁、很糟糕,將來一定沒什麼出息,幹嘛還留在她的班上?」因此,法國的教育制度下,最優異的畢業生將具有一流的頭腦及能力:語言能力卓越、記憶內容豐富,但這些都是菁英教育下的產物,對那些跟不上的學生來說,他們將痛苦不已。至於美國一直要讓孩子快樂學習成長的鬼話,又是另一個極端。有沒有辦法取得兩者的平衡呢?若兩者如魚與熊掌,我會為我的孩子選擇哪一種呢?這實在是「大哉問」啊!

《油炸法國》則真正討論法國的美食文化。對於法國的市場、法國的麵包、法國的乳酪、法國的葡萄酒等都很有興趣的我,壓根沒想到讀完後,我卻一直很想跟我的爸媽說聲「謝謝」。從小我爸就規定,我們吃飯時不能看電視,吃飯就是專心吃飯,這是一種對進餐的尊重;愛吃美食的爸媽就算到了現在:滿街都是小餐館、巷口就有7-11、速食店24小時營業的時代,對於吃飯這件事還是完全不馬虎,絕不等閒視之。這一切我習以為常,甚至有時候回家待個幾天,每天被這樣「餵食」,有點痛苦;但看了《油炸法國》後,發現法國人也是如此,對於用餐完全當成一種享受,不輕易妥協:每天午晚餐必須得全家人圍坐餐桌前,吃著共四道的全餐,上菜也必須是一道一道上,咖啡一定要在甜點之後才上桌。這麼細瑣的規矩,只為了成就一道道美食的完整,這就是對用餐的重視與尊重。由此觀之,我爸媽、Shawn常說我「嘴巴刁」,這個「刁」大概也是被爸媽養成的吧!這就是一種「味蕾」的訓練吧!(雖然我不大批評別人的菜做得好不好,不是無法批評,只是像我這種只負責吃的人還是少說為妙,畢竟人家可是沒有功勞也有苦勞;雖然我還蠻容易隨遇而安,沒有「非什麼不吃」的大小姐脾氣。但這個「嘴巴刁」,大概只有每天煮飯或買飯給我吃的人才能體會吧!)

不過,法國人有一點跟我們太像了,法國人吃內臟,什麼都吃:豬的全身都吃、吃蝸牛、吃兔肉、吃田雞、吃馬肉、吃腦、吃睪丸、吃血腸,這跟我們簡直如出一轍嘛!就算料理方法不同,也很吸引我,害我看著看著就很想吃「三杯雞睪丸」,也不知道為什麼。

不過,在這本書裡讓我收穫最多的卻是法文中有關麵包的修辭:形容時間漫長難耐,說:Long comme un jour sans pain(就像一天沒有麵包);形容產品暢銷,說:se vendre comme des petits pains(賣得像小麵包一樣【好】);要說我想扁他,可以說:J’avais envie de lui donner un pain.(我想給他一塊麵包)。妙吧!可見麵包對法國人的重要。法國的核子潛艇上會配有麵包師傅常駐喔!特別吧。

真後悔以前沒好好讀法文!!

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 書妝打扮 的頭像
書妝打扮

書妝打扮

書妝打扮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(131)